<i id="2co6d"><b id="2co6d"></b></i>
  • <menu id="2co6d"><th id="2co6d"></th></menu>
        <menu id="2co6d"></menu>
        <em id="2co6d"></em>
      1. 新東方網>英語>英語學習>娛樂英語>明星英語>正文

        周杰倫超話影響力破億 眾多明星也為杰倫打榜

        2019-07-23 14:35

        來源:中國日報網

        作者:

        最新美劇資訊>>點擊查看
        美劇 英劇 權利的游戲 行尸走肉 生活大爆炸

          7月21日23時左右,“周杰倫超話影響力破億”的話題登頂微博熱搜。經過粉絲們連日鏖戰,被迫營業的周董夕陽紅粉絲團將周杰倫頂到了超話排行榜第一的位置,他們用實力證明,數據真的就只是數據而已。

          An epic generational clash waged on Chinese social media has come to a close, with the mostly older fans of 40-year-old singer Jay Chou declaring digital victory over the largely Gen Z followers of young vocalist Cai Xukun.

          中國社交媒體上一場史詩般的代際之爭劃上句點,在這場數據之戰中,40歲歌手周杰倫的夕陽紅粉絲們戰勝了以Z世代為主的年輕歌手蔡徐坤的粉絲。

          wage[we?d?]:v.進行,發動(運動、戰爭等);開展

          Early Sunday morning, a screenshot posted to Chou’s official Weibo fan account showed the musician topping the platform’s list of “super topics”. Cai, the 21-year-old Chinese mainland entertainer who formerly occupied the No. 1 spot, now trails in second place, with a lower tally of the “influencer power” that the site uses to determine the rankings.

          周日(7月21日)凌晨,周杰倫官方微博粉絲賬號上的截圖顯示,他已高居微博超級話題榜榜首。21歲的大陸藝人蔡徐坤此前排名第一,現在排名第二。微博平臺用“超話影響力”來決定這一排行。



          “Beijing Time 00:30 on July 21, a record!” reads the text included alongside the screenshot in Sunday’s post, referring to the exact time that Chou landed his highest-ever position in the rankings. “How strong is this No. 1?! We’ve achieved it.”

          該截圖的配文寫道:“北京時間7月21日凌晨00:30,創記錄!”這里指的是周杰倫首次登上最高排名的確切時間。“排名第一有多強?我們已經做到了。”

          導火索始于豆瓣

          這件事情最初的導火索來自于豆瓣的一個帖子。一名用戶發帖質疑周杰倫目前的明星影響力,稱微博數據那么差,為什么演唱會門票還難買。



          “I’ve been seeing people saying that it’s difficult to buy his tickets,” reads a supposed screenshot of the now-deleted Douban post, referring to Chou. “But after I looked into it, I found that he couldn’t even make it onto Weibo’s super topic list.”

          這張截圖上寫道:“我一直看到有人說他票難買,但是我查了查,他微博超話排名都上不了。”如今這個帖子已被刪除。

          In the days since the claim was first issued, it has ruffled the feathers of Chou’s devoted followers. The singer has been a household name in the Chinese-speaking world since the release of his album “Jay” in 2000. Once described by a 2003 Time magazine article as Asia’s hottest pop star, Chou has given fewer performances since his 2015 marriage.

          這個帖子首次發布以來,激怒了周杰倫忠實的追隨者。自2000年發行專輯《Jay》以來,周杰倫在華語世界已經家喻戶曉。《時代》雜志2003年的一篇文章曾將周杰倫描述為亞洲最炙手可熱的流行歌手,但自2015年結婚以來,周杰倫的演出次數有所減少。

          household name:家喻戶曉的人

        官方微信:新東方英語?(微信號:xdfyyw

        聽說讀寫譯學習方法、英美劇最新資訊,請掃二維碼,關注我們!?

        猜你喜歡

        • 聽力
        • 口語
        • 閱讀
        • 娛樂
        • 詞匯
        • 寫作

                  新東方英語輔導專區

                  班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

                  焦點推薦

                  精品直播

                  版權及免責聲明

                  凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

                  本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

                  如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

                  熱搜關鍵詞
                  www.色情五月天.com